Buenas tardes. Necesito traducir mi expediente académico junto con otros documentos para completar matrícula en República Checa. Me dicen que la traducción tiene que ser jurada y es ahí donde más dudas me surgen. Según me comentan tengo que asegurarme que el traductor sea jurado sino no tendrá ninguna validez. Si alguien ha pasado por este trámite que me comente su experiencia por favor. Y si conocéis algún traductor o alguna empresa que pueda hacer traducciones juradas os lo agradecería.
un saludo
Comentarios
Q tal. Puedes hacerlo a través de un traductor jurado o a través de una agencia de traducción. Si eliges la opción del traductor asegúrate de que está habilitado en la lista oficial de traductores jurados sino no tendrá validez. Y yo conozco algún caso en que la Universidad no lo ha dado por bueno. Por mi experiencia, y me a tocado varias veces, la opción más cómoda es la agencia. No tienes que conseguir el listado y llamar a varios, ya que algunos ya no ejercen y no se quitan de la lista. La agencia te envía las traducciones a tu casa a través de mensajería y pueden hacer precios más baratos. Cuando estés allí verás que la gran mayoría eligen esta opción y casi todos lo hacen con las mismas. Dentro de las más conocidas no creo que tengas problemas con ninguna, elige la que quieras. Yo lo he hecho siempre con Mundotrad. pero simplemente porque es conocida y nunca h tenido un solo problema. el teléfono no lo sé. yo me pongo en contacto con ellos por mail: info@mundotrad.com. Creo que tienen web también.
un saludo