Todos los grados y másteres oficiales de España

Q hago?? : Filología Inglesa o Traducción e Interpretacíón????

96 envíos / 0 nuevos
Último envío

Comentarios

jpeondes
foto de jpeondes
Desconectado
se unió: 11/11/2007

Hola, me llamo Jorge, tengo 22 años y estudio periodismo en la complutense. Cuando acabe la carrera me gustaria hacer filologia inglesa, ya q me encanta el ingles. No voy encaminado a la enseñanza, solo por interes en lengua, literatura, traduccion,...basicamente en un conocimiento mas avanzado de la lengua en sí.

Mis preguntas son:

- ¿Compensa pasarse 4/5 años estudiando una carrera de esta indole con los razonamientos antes planteados? ¿O compensa mas meterse en otro tipo de estudios? Supongo q la haré poco a poco, solo por aficion.

- ¿Donde me aconsejais realizar la carrera? He pensado en la complutense primero, pero he visto q la autonoma tb oferta esta filologia... A parte q he visto en un foro de CIAO q ponen la f. inglesa casi a parir en la complutense? Todo el mundo pide una enseñanza seria, con los servicios disponibles q eso conlleva: buena biblioteca, salas de ordenadores,... Me uno a eso.

¿Consejos?, ¿Sugerencias?. Estaré encantado de recibirlas.

Un saludo

Anabolena
foto de Anabolena
Desconectado
se unió: 06/04/2008

Hola,soy estudiante de Enfermeria y no me queda mucho para acabar. Había pensado el curso que viene empezar otra carrera porque desde siempre me ha gustado mucho la literatura y los idiomas. Creo que filologia inglesa es perfecta para mi! además es una carrera que tiene un valor práctico,no? lo digo porque como el ingles es tan necesario...

Mi duda es que yo tengo el nivel del first certificate y queria saber si tendré muchas dificultades para seguir la clase en ingles y sobre todo para contestar en ingles los examenes? Yo no quiero esta carrera para trabajar,quiero decir,trabajaré de enfermera y el inglés es algo a más a más y aunque me tomaré la carrera con tranquilidad tampoco quiero tirarme 10 años estudiandola..

txurrusquina
foto de txurrusquina
Desconectado
se unió: 21/04/2009

Hola Rebeca, aún tienes tiempo para pensarlo así que tranquilízate!! Lo que más te ayudará a decidir si estudiar una cosa u otra es a qué te quieres dedicar. No dejes de estudiar una carrera por la dificultad, si te gusta la sacarás. Te doy algunas pistas de carreras con idiomas y cual es el futuro profesional para que empieces a navegar por la red e informarte bien de todo:

Traducción: el nombre mismo lo dice, te vas a dedicar a traducciones de libros, de revistas, de webs, traducciones simultáneas, ... utilizarás los idiomas para traducir.

Filología: Está más enfocado a la enseñanza, serás una experta en el idioma que elijas.

Management Assistant/Asistente de Dirección: Se estudian idiomas y también asignaturas de empresa, relaciones públicas, protocolo, informática... es para trabajar en el mundo de la empresa utilizando los idiomas (Relaciones Externas, Comercio Internacional, Organización de Eventos Internacionales...). En San Sebastián hay una escuela muy buena mira la web a ver si te gusta: www.issa.edu. (allí estudian inglés, francés, alemán y chino). Se utilizan los idiomas pero para relacionarse con personas de otros países.

Pituka
foto de Pituka
Desconectado
se unió: 21/04/2009
Haz traduccion, tiene muchisimas mas salidas. Filologos de inglés hay muchas y su acceso al mercado laboral les es complicado a no ser que sea opositando y eso ya es complicado... xo vamos antes todo tienes q ver que es lo que mas te gusta x supuesto...
blann
foto de blann
Desconectado
se unió: 27/02/2009

Hola Eu,

la verdad es que estoy bastante de acuerdo en todo lo k opinas sobre TeI...sobre todo si tu objetivo es acabar como traductora. Desde luego que si ese es tu sueño....tienes k ir a por ello! y si tienes k tener 5 trabajos a la vez antes pues es lo k hay,con tal de k luego acabes consiguiendo tu meta.

Mi caso es el siguiente: quizás empiece el año k viene TeI, pq yo estudié en un colegio bilingüe aleman(asike me cogeré el aleman como primer idioma) y el nivel de inglés tampoco era malo. No me he sacado el first certificate,pero espero k tenga nivel suficiente para entrar...

mi idea es si supuestamente acabo esta carrera, es trabajar tanto de profesora (me gustaria particular o en una academia) y de traductora. vamos, de todo un poco....lo importante para mi es trabajar en algo en donde me sienta libre, y creo k esta carrera me da esa posibilidad pq como tu misma has dicho, una vez consigas contactos como traductora puedes incluso si kieres no trabajar un dia. ademas de eso,me gustan lo idiomas claro!

ademas, como tb has dicho, no se trata deun trabajo de cara al publico, cosa k no me desagrada del todo,pero aveces es un poco cansino....

bueno!nose si leeras esto!ya que hace 2 años kno se escribe x aki...........!!! sino ya te volvere a escribir como comentario en tu perfil aver si tengo suerte.

1 saludo!

Blanca

Enih (no verificado)
foto de Enih

Si estudio TeI luego puedo sacarme las oposiciones para ser profesora de inglés?

Que nota piden que hayas sacado en selectividad para que puedas estudiar Filologia o TeI?

Muchas gracias :)

tld92
foto de tld92
Desconectado
se unió: 22/10/2009

Hola a todos! Soy una estudiante de 2º de Bach. Tengo claro que quiero estdiar algo relacionado con el inglés, pero no sé si Filologia o TEI! Tengo miedo de hacer TEI por la prueba inicial y eso, la nota de corte sé que es alta pero realmente creo que esta carrera es más interesante que Filologia, que opinais? Se me da bien el idioma pero tmpoco soy la mejor de las mejores, y no voy a la escuela de idiomas ni nada de eso. Me gustaría que me dijeseis las ventajas e inconvenientes de ambas carreras. Muchisimas gracias! UN BESO!

wuthering heights
foto de wuthering heights
Desconectado
se unió: 22/10/2009

Hola !!!!!

 Soy estudiante de 4º de filología inglesa. Recomiendo esta carrera porque tiene muchas salidas como podreís ver en el siguiente link: http://www.ua.es/es/alumnado/ofidiscur/salidas_profesionales16.html Es cierto que tiene muchas asignaturas de literatura, pero si no os gusta, podeís cursar sólo las obligatorias y hacer asignaturas de lingüística como optativas, de esta forma sólo hariaís unas tres o cuatro de literatura por año. Por otro lado, esta carrera también oferta asignaturas de traducción y otros idiomas. Para empezar, en 1º tienes que cursar un 2º idioma obligatoriamente, además, luego puedes continuar o cursar otros idiomas.

 Recomiendo encarecidamente esta carrera y en especial a todos los enamorados de la cultura inglesa.

Un abrazo!!!

malala22
foto de malala22
Desconectado
se unió: 26/11/2009
bueno cualquiera que sea tu vocacion debes tener en cuenta tomar un curso de especializacion o puedes pedir una beca mec la cual es muy util y con infinidad de niveles que se ajusten a lo que necesitas, ami me dio muy buen resultado y actualmenete estoy terminando el curso de traductor :) espero que te sea util abrazos!!!
sara galicia
foto de sara galicia
Desconectado
se unió: 27/11/2009

Holaa

He estado leyendo todos los comentarios y la verdad es que me quede un poco preocupada. Desde siempre he querido estudiar traduccion, lo tuve siempre muy claro, me encantan los idiomas y tengo mucha falicidad para ellos pero tambien me importa la salida que tenga la carrera. Desde hace 1 año mas o menos tengo en la cabeza la idea de hacer chino porque creia que tendria salida pero por lo que lei ahora me hace dudar. Vivo en galicia y aqui solo hay traduccion en vigo y no hay chino, no me importaria viajar y salir fuera porque es mi sueño estudiar eso, pero la verdad esque lo que si me gustaria es tener un trabajo estable aunque fuera en otro pais, trabajar para la Union Europea me interesaria. Me podeis ayudar? Por cierto, la facultad de traduccion de Barcelona, es buena? Muchas gracias de verdad.

 

SARA

Crow
foto de Crow
Desconectado
se unió: 27/03/2008

En Barcelona ciudad puedes ir a la UB (Universidad de Barcelona) y a la UPF (Universidad Pompeu Fabra), si bien me han dicho los profesores que esta última tiene mucho prestigio en materias sociales y humanísticas como la traducción y la inetrpretación, aunque no hacen Chino. Para eso tendrías que ir a la UAB (Universidad Autónoma de Barcelona), en Bellaterra, donse hacen Chino y un mogollón más de idiomas, pero aunque dicen que tiene mala fama (supongo que lo dirán por lo de los alborotos sobre bolonia), no creo que por eso salgan estudiantes mal preparados... y en lo referente a las salidas profesionales, si no te importa trabajar en el estranjero, es posible que encuentres algunas ofertas interesantes.

sara galicia
foto de sara galicia
Desconectado
se unió: 27/11/2009

Es decir, que en Barcelona ciudad chino no hay en ninguna no?Me estoy desanimando porque sin ser traduccion tampoco hay muchas mas carreras dedicadas a idiomas...

Crow
foto de Crow
Desconectado
se unió: 27/03/2008

No estoy segura de si lo hacen o no en la UB, aunque lo más probable sea que no. Lo investigaré y ya té diré si lo hacen o no...

sara galicia
foto de sara galicia
Desconectado
se unió: 27/11/2009

Muchas gracias, ademas me mete miedo el catalan, sabes si me lo exigen o tengo un periodo de adaptacion?

Crow
foto de Crow
Desconectado
se unió: 27/03/2008

Tengo entendido que en este tipo de carrera,  a la hora de matricularte (creo) es cuando tienes que indicar cuál es tu lengua materna (catalán, castellano, o castellano y catalán). Según cuál digas que es, pues en esa lengua harás clase, así que si pones que tu lengua materna es el castellano, pues no tendrían que exigirte el catalán (a menos que te topes con un profe con ganas de tocar las pelotas..., pero vaya, es poco probable).

Sigo buscando si en la UB hacen Chino o no, ¿eh?

sara galicia
foto de sara galicia
Desconectado
se unió: 27/11/2009

Si puedes si por favor, si no te causa mucha molestia, puedes opinar tambien si crees que tendra salida... porque ya nose que hacer.

mariogeltrudi
foto de mariogeltrudi
Desconectado
se unió: 01/12/2009

Hola a Todo/as

Defintivamente creo por experiencia que obtendrias mas salida laboral con traducción e interpretación, ya que su campo de acción dentro del contexto laboral es mucho más amplio, te doy unos simples ejemplos: puedes traducir en Editoriales o cualquier empresa de indole comunicativa, como en medios informáticos o para un laboratorio químico etc. en esto no existen limites tan solo tienes que saber donde ubicar tu curriculum y si es por algún conocido, pues mucho mejor. Puedes traducir Online Freelance también, de manera independiente, ofreces tus servicios a traves de una página de internet y listo. Y siempre está el ya clásico profesión de profesor de ingles, puedes hacer unas horas extra como una entrada más. Creo que estos ejemplos son más que sufcientes para que notes que si existe una buena salida laboral, tan solo tiene que informarte más. Saludos y suerte

Crow
foto de Crow
Desconectado
se unió: 27/03/2008

Como dice mariogeltrudi, es cuestión de saber a quién le presentas tu currículum, aunque ten en cuenta en qué quieres especializarte... A mi, que estoy haciendo derecho, me han dicho que la traducción de ámbito jurídico tiene bastante salida, pero depende de lo que te guste a ti, porque igual prefeires traducir informes en un laboratorio, o traducir el nuevo best-seller que arrasará en Europa en una Editorial... depende de qué te guste más. Pero en definitiva tiene salidas, y si encima no te preocupa trabajar en el extrangero, pues ya ni te cuento...

(Siento hacerte esperar, en cuanto pueda te cuento lo de chino en la ub)

suri
foto de suri
Desconectado
se unió: 22/02/2010

Hola! a mi me gustaría estudiar traducción e interpretación (inglés), pero la nota no me llega, sólo me llega para francés y alemán. El problema es que en francés tengo un nivel bajisimo, no he cursado nunca francés, lo que sé, lo sé por mi abuelo que ha vivido en Francia. Me han dicho que se empieza de cero en la carrera, pero tengo muchas dudas de meterme teniendo un nivel de francés bajo. Gracias

Laura7
foto de Laura7
Desconectado
se unió: 22/02/2010

Buenas, estoy cursando bachillerato por la rama de ciencias de la salud pero como optativa escogí dibujo técnico.

Quiero hacer inef (actualmente conocido como Ciencias de la actividad física del deporte) para ello biología y química me cuentan 0.2 y dibujo técnico nada... Según vi en un listado de asignaturas para la comunidad a la que quiero ir...

Mi pregunta es si en la Fase general podría cogerme como asignatura a elegir Dibujo técnico y para la Fase específica las otras dos (biología y química) puesto que estas dos ultimas cuentan más en esa fase.

Si estoy equivocada en algo de lo dicho anteriormente agradecería la corrección.

Un saludo.

Laura7
foto de Laura7
Desconectado
se unió: 22/02/2010

Hola, yo sólo puedo decirte que tengo una amiga estudiando la carrera de traducción e interpretación en córdoba y ella no sabia bien francés, y le va bien por lo que supongo que allí empezarán de cero... le preguntaré de todas formas para estar más segura, y bueno cualquier duda que te surja puedes preguntarme para conseguirte la información, no es ningún trabajo teniendo a mi amiga allí a si es que por eso no te preocupes :) 

un saludo! 

Criss V
foto de Criss V
Desconectado
se unió: 04/05/2010

Hola. Me llamo Cristina y estoy estudiando 2º de bachillerato.Me queda poco tiempo para tener que elegir mi carrera y estoy un poco indecisa.
Me encantaría hacer traducción e interpretación , en Murcia,pero no voy a ninguna escuela de idiomas y no sé si podría con esa carrera aunque mi nivel de bachillerato de inglés sea de sobresaliente. Por lo que me han comentado.... los que empiezan esta carrera llevan una buena preparación y siento que por mucho que me ponga las pilas ahora...es un poco tarde.
Si alguien puede informarme de si mi nivel es suficiente para comenzar se lo agradecería.
 

OlgaOr
foto de OlgaOr
Desconectado
se unió: 10/04/2010

Hola Cris! Bueno yo estoy haciendo este año 1º de filología inglesa en Málaga y te puedo contar mi experiencia, además tengo una amiga que esta haciendo traduccion también aqui así que mas o menos tengo una idea. Bueno te cuento, mi opinión no es mu fiable porque muchas veces no tiene nada que ver de una universidad a otra (tu Murcia y yo Málaga) y no se como será por alli pero bueno yo te cuento: entre en filología inglesa porque no pude entrar en lo que quería y la verdad es que no me resulto muy dificil, tengo algunas asignaturas en las que los profesores explican en ingles (no en todas, eso es un bulo, por lo menos aqui) y yo que no tenía una gran nota en bachillerato (tenía un 6 y nunca fui a clases ni escuela de idiomas ni nada de eso) me adapte bastante bien a eso del idioma, al principio tienes que prestar mucha atención porque si te despistas un segundo te pierdes del todo pero en menos que te des cuenta estaras en una clase donde se habla ingles sin ni siquiera darte cuenta, se coge rapido de verdad no solo lo digo por mi sino tambien por mis compañeros que le paso lo mismo, pero bueno esto no se si te orientara mucho porque lo que yo hago es licenciatura en filología ingles y el año que viene cuanto tu entres será grado en estudios ingleses por el plan bolonia y no se como serán las clases si se hablará más ingles o menos. Por otra parte mi amiga que estaba en el grado de traducción e interpretación (ya si con el plan bolonia) da menos clases habladas en inglés que las que yo doy así que no te asuste por eso porque en ese sentido es más facil (por lo menos aquí) lo que si creo que es más complicada en cuanto a contenidos y tal pero no en cuanto a idioma, ya que en filología inglesa se centra solo en el ingles (si se da un segundo idioma, pero eso es solo una asignatura) y en traducción se dan varios idiomas por lo que no te dan tanta caña con el inglés sino un poco de todo.

Bueno espero haberte ayudado pero como ya te he dicho hay mucha diferencia del plan bolonia al plan viejo y también de una universidad a otra. Un saludo y suerte!

 

Faber-Castell
foto de Faber-Castell
Desconectado
se unió: 19/11/2009

Claro traducción es muy bonita y estudias menos tocho que en filología que se basa en el doble de cultura y literatura que de lengua y de práctica;

pero claro nadie te dice que trabajar de autónomo es muy complicado, que sólo algunos por no decirte muy pocos llegan a trabajar en organismos internacionales, y que en las oposiciones a secundaria entran los temas de cultura y literatura de la filología.(lo que la mayoría acaba por hacer)

He tenido un par de profesoras que han estudiado en Madrid traducción y ahora están preparando oposiciones;

entonces si te gusta la carrera adelante; pero teneir que tener en cuenta que quien se presente por Salamanca, que evite coger inglés para la prueba de acceso si se ve con nivel suficiente de alemán o francés porque está muy muy masificado y es casi imposible entrar.

Merche81
foto de Merche81
Desconectado
se unió: 10/05/2010

Buenos días a tod@s,

Me gustaría hacer una pregunta a todos los que estéis estudiando traducción e interpretación de alemán en España. Necesito saber si es vuestras universidades es obligatoria la asistencia a las asignaturas de interpretación consecutiva y simultánea, también saber el tipo de temario que dáis e incluso el tipo de examen que os hacen, si sabéis de antemano sonbre qué tema tratará la interpretación. Necesito información, cuanta más mejor, sobre todo me interesa la de Granda y alguna que esté relativamente cerca de Alicante, que es donde yo la estudio. Solo mequedan estas dos asignaturas para terminar la titulación y estoy bastante desesperada porque no puedo asistir a clase por motivos laborales y para mi profesor la asistencia digamos que es obligatoria. Tengo que terminarla YA! Tampoco sé cómo se quedará el tema con los grados. Si alguien puede proporcionarme algo de luz en esta oscuridad en la que me encuentro, por favor que me conteste.

Un saludo a todos!

Kike
foto de Kike
Desconectado
se unió: 15/05/2010

Hola buenos días,

quisiera que me dijeran que salidas puede tener la traducción y la interpretación, porque ultimamente

la cosa está muy mal... 

Un saludo

MaRiiaEleNa
foto de MaRiiaEleNa
Desconectado
se unió: 20/05/2010

Hola me llamo Maria Elena, tengo 15 años y la verdad es que estoy interesada o casi convencida de estudiar TeI...para ser sinceram he leído tdos los comentarios de esta página y la verdad es que estoy casi segura de estudiarla...pero tengo un problema tengo elegirme  Humanidades o puedo ir a Ciencias y estudiar Tei??

Y otra cosa... mas o menos cuanto es la nota de corte??

 

Un besiitO para tdos los que contestenn!!

 


Un besiitO! :D MaRiiaEleNa
sevillana92
foto de sevillana92
Desconectado
se unió: 02/06/2010

Hola Maria Elena! :)

mira yo estoy terminando 2º de bachillerato de humanidades y quiero estudiar traducción así que te puedo aconsejar que elijas esta modalidad de bachillerato si quieres estudiar esta carrera ya que asignaturas como latín o griego te van a ayudar muchísimo. por otra parte, si escoges ciencias también puedes acceder a la carrera pero no llevarás la misma formación que con humanidades.. esto es ya según tu eleccción ;)

en cuanto a las notas de corte...pues sinceramente no sé que responderte porque ahora con la nueva selectividad y todo lo implantado por el plan bolonia han quitado las notas de corte pero sí te puedo decir que las del año 2009 rondaban entre el 6'5 y el 8 y pico dependiendo ya de las universidades. Pero como ya te digo, ahora todo lo han cambiando por lo que para acceder a la universidad se basarán en las notas más altas...es decir, a competir! xD

Bueno y para terminar ni que decir que traducción e interpretación, además de ser una carrera muy bonita y muy práctica según me han dicho, tiene muchas más salidas profesionales que las filologías...asi que ánimo y mucha suerte! ;)

un beso! ^^

 

sara galicia
foto de sara galicia
Desconectado
se unió: 27/11/2009

Hola sevilla92!

Yo tambien he terminado este año y tengo idea de hacer traduccion pero tengo que hacer las pruebas de acceso y les temo, q nota de corte tienes?porque yo tengo miedo a andar algo justa,q la haras en sevilla?

 

un besoo

sevillana92
foto de sevillana92
Desconectado
se unió: 02/06/2010

hola sara! pues aqui en sevilla la nota de corte estaba en un 7`55 pero claro, mi media es un 7`62 asi que yo también estoy un poquito justa xD yo pienso que como todo ahora en lo referente a la universidad es un poco nuevo creo que se basarán en las notas de corte que estaban asi que si no me escogen en sevilla me ire a cordoba que esta en un 6`43 o asi, que remedio xD por cierto que notas te pieden a ti?

un saludo =)

sara galicia
foto de sara galicia
Desconectado
se unió: 27/11/2009

 

Yo tengo un 8,1 en bachillerato y en vigo piden un 7,78 y la prueba y en salamanca solo la prueba pero dicen q es muy dificil. Yo solo quiero entrar me da igual donde, que idioma quieres hacer?

sevillana92
foto de sevillana92
Desconectado
se unió: 02/06/2010

puess ingles =) lo que tambien me gustaria saber es si esta muy demandado el ciclo de lengua de signos porque el 50% de las plazas de la universidad van para los que hayan salido de los ciclos y quieran entrar en una carrera y en pablo de olavide solo hay 90 plazas T.T asi que si alguien lo sabe que me lo diga por favor xD

tld92
foto de tld92
Desconectado
se unió: 22/10/2009

Hola!

Yo ya he terminado 2º de bachillerato de CCSS y también quiero estudiar TeI por inglés, pero en Granada, aunque en Sevilla tampoco me disgustaría.

En la Upo hay prueba de acceso? En granada no, pero claro, la nota de corte es más alta, piden al rededor de un 8.5, yo tengo un 8.76 de media de bachillerato, no ando muy sobrada que digamos... y seguro qe en la pau bajo!

Sabeis si es necesario haber ido a una escuela de idiomas para hacer esta carrera? O se puede sacar con el nivel de bachillerato?

Un besito para todas!

Cristina-Toledo!

 

JoNnaThan
foto de JoNnaThan
Desconectado
se unió: 06/06/2010

Hola toos...

 

tengo dudas sobre la mejor carrera para aprender ingles y enseñarlo pero no quiero enseñarlo en colegio

si no en universidad ese es mi sueño que necesito hacer para poder hacer lo que quiero?? 

en fin..  me gusta enseñar el ingles pero no me gusta  hacer el tema de la traduccion y demas...


Saludos...=)

Didi_
foto de Didi_
Desconectado
se unió: 03/06/2010

Holaa a tod@s..

Bueno yo tambien quiero hacer traduccion e interpretación en Granada pero la nota de corte esta en 8.33, tengo un 8.55 pero vamos estoy casi segura de que la PAEG me va a bajar la nota, asi que aun contando con que este año no suban la nota de corte voy un pocoo justa...

Por cierto, sabeis si exigen un nivel minimo para la lengua C?

 

mariamm
foto de mariamm
Desconectado
se unió: 09/06/2010

Buenas!

Yo estoy entre la filologia inglesa y TeI. Sé que la mayoria de profes de ingles tienen la carrera de filologia, pero a mi no me gusta nada la literatura y quiero ser profesora. Con la carrera de TeI puedo serlo?

Que asignaturas obligatorias hay en cada carrera?

Un beso a todos! :)

 

MaRiiaEleNa
foto de MaRiiaEleNa
Desconectado
se unió: 20/05/2010

Pues muchisimas gracias! Al final he cogido Ciencias por si acaso no llego luego en la nota de corte y tenga mas opciones de elegir otra carrera... Bueno estabas en 2º de Bachillerato no? Como te ha ido en Selectividad? Has cogido al final TeI?

 

 

Un besiitO! :D MaRiiaEleNa
candela martín
foto de candela martín
Desconectado
se unió: 23/04/2011

hola, me gustaría saber qué bachillerato es más adecuado para hacer después traducción e interpretación: sociales o humanidades?o podría hacer cualquiera de los dos? GRACIAS=)

juan canut
foto de juan canut
Desconectado
se unió: 16/02/2012

Buenas, terminé la carrera de Fisioterapia hace poco y he estado buscando trabajo con resultados nulos, asinque viendo como anda el panorama sanitario  he decidido irme de España si o si. La duda es que no se que hacer, si apuntarme a la escuela de idiomas, hacer filología inglesa o (la que creo que más provecho le podría sacar como fisioterapeuta) traducción. El caso es que  según los comentarios expuestos y lo que he oido de boca de compañeros  traducción es para echarle tiempo y paciencia tengo 22 años y todo la voluntad xa estudiar del mundo xo no quiero empezar a trabajar a los 30. Además no he estudiado seriamente inglés desde 2º baxiller, es decir 4 años i pico, asique nose si apuntarme a alguna academia ahora para llevar alguna base antes de decidir que hacer.

mamen777
foto de mamen777
Desconectado
se unió: 24/04/2013

Hola, a quienes habéis estudiado traducción e interpretación en Cordoba....os suena un chico que estudió eso mismo (opcion francés) que se llamaba Antonio Garcia Checa? sería por el año 2006 más o menos. Primero hizo el primer año en Málaga, (2004) y luego se cambió. Era de villanueva del rey. ¿alguien le conoce o sabe de alguien que pueda conocerlo? mi email es carmelilla22@hotmail.com.  estoy intentando contactar con el pero me resulta imposible, GRACIAS!!

estudiante de h...
foto de estudiante de humanidades
Desconectado
se unió: 16/05/2015

hola! ahora mismo estoy acabando el curso de 2º de bachillerato y me gustaria estudiar traduccion e interpretacion,pero tengo muchiiiisimas dudas ya que no se nada sobre esto ,yo vivo en la provincia de huelva pero la universidad de mi provincia no tiene este grado por lo que tendria que estudiar en sevilla,he estado mirando las asignaturas y las notas de corte de la universidad pablo de olavide pero no entiendo porque pone tres notes ,es deci,pone una con aleman,ingles,frances y eso yo como que no lo entiendo ,ademas también me gustaria saber cuanto dinero me costarian estos etudios y como podia vivir cerca de la univeridad y con este me refiero a si hay pisos,residencias(no muy caras)etc

Me gustaria que me pudieras ayudar,resolviendome estas dudas.

yo21
foto de yo21
Desconectado
se unió: 07/02/2016

Hola , estoy estudiando 2º Bachillerato y no tengo claro si estudiar Traducción e Interpretación o Turimo.

Me gustan mucho los idiomas por lo que querría hacer una profesión que esté relacionada con turismo pero el problema es que no me gustan las asignaturas de contabilidad etc.. Turismo me parece que está más orientado a eso que a los idiomas.

Me gustaría más estudiar TeI pero ¿ Podría acceder fácilmente a un puesto de trabajo de turismo con los estudios de TeI ? 

Espero consejo¡ gracias (:

erolflin
foto de erolflin
Desconectado
se unió: 10/04/2016

Hola, me llamo Arturo, he leído casi casi todo lo aquí expuesto , aunque no he visto nada de la universidad a distancia, cosa que me estoy planteando por qué soy un carcamal comparado con vosotras/os, y tengo que trabajar, pero me lo estoy planteando y me habeis sembrado la Duda entre filologia y TEI, jejejejeje , Bueno si alguien lo esta o a estudiado a distancia que me cuente. Y Aqui entra aportaros mi experiencia de vida con los idiomas, espero seros de ayuda.

Yo soy poliglota, Frances Estudie el cole en Paris, Italiano lo hablo de haber pasado Largas temporadas alli y el Español por ser mi idioma nativo pero que aprendi tarde pero bien. 

Pues bien estoy estudiando Ingles por que mis idiomas de poco me Han servido, esa Es la Verdad, aunque tambien depende de donde viva uno, yo en una zona turistica. Competencia desleal? Si, alguna vez e traducido para una administracion de fincas al Frances, me ayude del Word y simplemente lo corregí y recurri al diccionario puntualmente, y quedo perfecto ahora bien, e sufrido jajaja, y como interprete mejor . No me pagaron mal pero Menos que si hubieran contratado una agencia Claro.

De Italiano tambien hice unos tramites de embajadas y tal Telefonicamente. 

Ahora bien no he impartido nunca clases particulares ni sabria. Luego durante Largas temporadas mis idiomas no me sirvieron de nada, ni siquiera para impresionar a las chicas, solo para saludar a algun Vecino Frances en verano, o Italiano. Pero ahora esta empezando a venir muchisimo Francofono, asi que me he metido a vender chalets, y al hacer las traducciones de las caracteristicas de las viviendas ofertadas y ademas del Ingles al Frances y se poco Ingles, y al desapolillar  mis diccionarios, por fin le encontre una utilidad remunerada a mi Frances, y me he planteado sacarle mas partido y sacarme algun titulo de estos 3 idiomas Aqui especificados, aunque me gustaria un cuarto idioma tipo TURCO pero por Tenerlo. 

Yo os aconsejo que estudieis estando en la edad, que la Mejor epoca Es la de estudiante, luego por que la vida da muuuuuuchas vueltas y un dia encontraras tu nicho de mercado, aunque antes pases largas temporadas trabajando en un  Centro Comercial.

Si yo hubiera estudiado una carrera quizas me hubiera montado mi propia agencia de traduccion o una academia. Y no tendria que plantearme una carrera a distancia a estas alturas de la vida.

Es Verdad lo del enchufismo, Aqui por ejemplo hay mucho turismo y por ejemplo en el hospital en reception no saben idiomas , y yo por no Tener padrino y con 3 idiomas y medio trabajando de Socorrista acuatico Los veranos, osea, osea... ...

y otra cosa mas, a veces estudiar Cosas que dicen que tienen mucho futuro, no son la piedra filosofal, yo por ejemplo soy social media manager, y nada de nada oye, solo me ha servido para hacer favores a algun amigo o un trueque. Asi que si quieres estudiar Chino, asegurate de que Es pasion y no una mera cuestion de estadistica laboral.

un abrazo y gracias por atenderme.

Paula YAQ
foto de Paula YAQ
Desconectado
se unió: 16/06/2006

Hola erolfin, ¡enhorabuena por tu dominio de los idiomas! Es algo que siempre te va a venir bien. En cuanto a la dificultad, en nuestro foro, la mayoría dice que Traducción e Interpretación es más difícil que Filología Inglesa, pero la faciliad o la dificultad no debería ser el criterio de selección.

Como preguntas en concreto sobre Traducción e Interpretación, te dejo algunos enlacescon entrevistas a profesionales:

En este enlace tienes una entrevista a una titulada en TeI, que nos habla de su profesión

En este otro una entrevista que hicimos al Presidente de la Asociación Española de Empresas de Traducción

Estudiar a distancia es una opción, pero requiere más responsabilidad de tu parte, pues si te descuidas puede avanzar el curso sin que tu lleves las materias al día. Si eres constante, ¡adelante! Pero si no, mejor plantéate otra opción. Te encuenta que según nuestros datos, al menos durante el curso pasado, esta carrera sólo se podía estudiar a distancia en la UOC y en la Universidad Internacional de Valencia, ambas universidades privadas.

¡Esperamos que te sean de ayuda!

Redacción YAQ
anagcorpas
foto de anagcorpas
Desconectado
se unió: 26/04/2016

#12 #13 Una duda, yo vengo de Humanidades, ¿en un momento dado podría hacer un Máster de TeI? Me gustan los Audiovisuales y he visto que hay traducciones para Audiovisuales. ¿Podría estudiarlo o tendría que venir de TeI?

#132 Eso es porque hay tres carreras de TeI y además un Doble Grado de TeI en Inglés con Humanidades. Soy de la UPO por cierto, de esa Facultad de hecho, aunque estudio Humanidades. Tienes residencia en el mismo Campus pero es cara, tienes la Flora Tristán que está por Montequinto (cerca de la UPO) y si no busca por la web de la UPO que viene calgo de Alojamientos. O incluso en webs como UniPlaces.com

#133 Turismo uno tiende a pensar que es mucho de Cultura e Idiomas y no es así, tienen asignaturas de eso al parecer, pero no tantas como uno cree. Es más ADE en Turismo, mucha gente piensa que deberían de cambiar el nombre. Con TeI puedes irte a Turismo sin problemas, puedes trabajar en un hotel, cosas de Eventos... Sin embargo si te gusta más el tema Guía Turístico o Agencias de Viajes es mejor estudiar esos Ciclos o bien estudiar Filología Inglesa o Hispánica (dependiendo de si te quieres quedar en España o irte a RU). Ya que TeI por lo que he leído es más de técnicas de Traducción que de estudiar cultura. En lo que sí podrías trabajar sería en traducciones de folletos, guías, etc.