Este curso empezaré 2 de bachiller y tengo dudas sobre la carrera que estudiar el próximo año. Me gustan mucho los idiomas y la asignatura de Economía me llama mucho la atención. La verdad que en un futuro me gustaría trabajar en algún organismo Internacional (UE, ONU...), sino es posible también me veo trabajando en algo relacionado con la economía ( en un Banco, asesoría...). Por último, también me gustaría dar clase de algún idioma en un Instituto el problema es que lo haría en caso de conseguir lo del Organismo Internacional. El problema es que esto último lo tengo como algo mas seguro y más fácil de conseguir que lo mencionado anteriormente pero tendría que renunciar a todo lo relacionado con lo internacional. Es por ello, que dudo entre diferentes carreras. Primero está traducción e interpretación, con esa carrera podría conseguir lo de profesora de idiomas. En segundo lugar está relaciones internacionales con lo que podría llegar a algún organismo internacional, el problema que veo es que no me parece una carrera con muchas salidas y sin un futuro seguro. Y por último, economía que ocurre algo parecido con la anterior, no le veo con muchas salidas. También he pensado en un doble grado de Relaciones Internacionales y economía creo q juntando ambas hay más posibilidades y sería más fácil llegar a algún organismo Internacional. Sin embargo ,con este doble grado renunciaría A estudiar idiomas y en futuro no poder dar clases de estos.
Así mismo, me gustaría saber si haciendo economía o traducción e interpretación luego se podría hacer algún máster de Relaciones Internacionales o algo parecido.
Agradecería mucho cualquier opinión y experiencia personal, la verdad que estoy bastante pérdida y no se que hacer. Muchas gracias!!
Comentarios
Hola Rosa.
Si decides tirar por idiomas y lo vas a hacer exclusivamente pensando en dar clase, entonces cogería filología o estudios de..., que te da una visión global de la lengua y la cultura que estudies más amplia que traducción e interpretación , que es una carrera que esta enfocada precisamente en eso, en traducir e interpretar. La ventaja que si le veo a esa carrera para ti, es que con ella quizá podrías aspirar a trabajar algún día en un organismo internacional, no sé si lo habrás pensado. En la ONU, en la UE, siempre hacen falta intérpretes y traductores, igual que en las ONG, que son sitios donde hay personas de todos los lugares del mundo. Si llegado el momento quieres prepararte para dar clase de idiomas, desde esa carrera también podrías hacerlo.
Para acceder a este tipo de puestos, los relacionados con las ONG, etc... no necesariamente hace falta la carrera de relaciones internacionales, hay abogados, por ejemplo, que se especializan en derecho internacional y participan en este tipo de organismos, o gente que estudia comunicación o relaciones públicas, y luego lleva los departamentos de prensa en dichos organismos. Muchas veces nos obsecamos demasiado en lo que conocemos de primera mano y no nos damos cuenta de que el abanico de opciones para llegar a nuestro objetivo es siempre más amplio de lo que creemos.
A mi relaciones internacionales me gusta, la barajé en su día, me parece una carrera bonita e interesante, pero si que es cierto que mirando las asignaturas me parece que se queda un poco corta, no le veo demasiada salida fuera del ambito de los organismos internacionales, pasa un poco como con economía, que el margen de acción es más bien corto. La gente que yo he conocido que hacía esas carreras estudiaban en su mayoría dobles grados (con derecho, con ADE, con gestión y administración pública, con ciencias políticas etc...) y sus profesiones se inclinan mucho más hacia el derecho y la administración que a la economía o las relaciones internacionales en sí.
Así que en tu caso, si la docencia no te desagrada y de verdad te llenan ambas cosas, y no te planteas los idiomas simplemente porque lo otro te parece muy dificil (lo cual sería un error, como le decía a un compañero en otro hilo, cuando algo te motiva de verdad y te hace feliz, no te importa luchar y hacer oposiciones 50 veces si es necesario con tal de conseguir tu objetivo, el problema es cuando haces las cosas ''por obligación'') yo cojería idiomas y me afanaría por enfocarme en el ambito que a ti te gusta, que es el de las relaciones internacionales. Un buen master puede servir para orientarte y ponerte en el camino que andas persiguiendo. Mientras,si decides luchar por hacerte un huequecillo en ese mundo, tendrás la tranquilidad de poder comer de algo que te gusta como es la enseñanza, ya sea aquí o en el extranjero.
Esta es solo mi opinión, ¿eh?, la desición debes tomarla tu. Analiza los pro y los contra y piensalo con calma, que es una decisión importante y todavía tienes tiempo para hacerlo. Espero, en la medida de lo posible, haberte ayudado. Un saludo ^^
Muchas gracias aydyta, me has ayudado bastante. Ahora tendré que pensarlo detenidamente.
Traducción e Interpretación o Filología y después un Máster en Relaciones Internacionales sería una buena combinación. O un Doble Grado con TeI (o Filología) + RR.II, no sé si habrá alguna pública que lo oferte.