Todos los grados y másteres oficiales de España

traducción+turismo en UGR GRANADA

2 envíos / 0 nuevos
Último envío
vicky.romero
foto de vicky.romero
Desconectado
se unió: 16/10/2018

Dejé la carrera de ADE en la ULPGC (Universidad de Las Palmas de GC) al mes de empezar el primer curso porque no era lo que esperaba. Ahora estoy pensando en estudiar para el año que viene el doble grado de Traducción e Interpretación (inglés-francés) + Turismo en la Universidad de Granada. Pero quiero estar segura para que no me pase de nuevo lo que me pasó con ADE...

¿Alguien que vaya a hacer o esté haciendo (o conozca a alguien) alguna de esas dos carreras? Necesito información y recomendaciones. Muchas gracias!!

Comentarios

Kini
foto de Kini
Desconectado
se unió: 10/08/2016

Hola Vicky,

Si tu primera opción para estudiar una carrera fue ADE entiendo que te llama la atención el mundo empresarial. Si además, te gusta el turismo y los idiomas, el doble grado que mencionas puede ser una opción acertada.

El grado en ADE tiene una carga muy importante de asignaturas (prácticamente el total) relacionadas con la economía, contabilidad, finanzas… Mientras que en el doble grado en Traducción e Interpretación y Turismo está enfocado en los idiomas y en el mundo empresarial turístico, así como en el desarrollo de habilidades de relación interpersonal y de gestión.

Te dejo un enlace donde explicamos más en profundidad el Grado en Turismo y otro para el Grado en Traducción e Interpretación.

También debes tener en cuenta que estudiar un doble grado requiere mayor esfuerzo y que hay otras alternativas para formarte en ambos campos sin tener que estudiar dos carreras a la vez.

No obstante, esta información es sólo un primer punto de partida para tu investigación. Lo ideal para asegurar que la carrera que quieres estudiar va a cumplir tus expectativas es siempre hablar antes con alumnos de últimos cursos. También es muy útil hablar con profesionales que se dedican a lo mismo que a lo que a ti te gustaría para escuchar sus consejos y recomendaciones. ¿Tienes alguna idea de qué trabajo te gustaría hacer? ¿O en qué cidudad vivir? Es importante investigar este punto.

Hay muchas alternativas para formarnos en una profesión o sector y que simplemente muchas veces no nos planteamos por desconocimiento. Si investigas y pides consejo a gente que ya está donde tú quieres llegar, te darán muy buenos consejos.

Plantear tu pregunta en un foro como yaq.es es una buena idea, pero lo que mejor te va a funcionar es buscar el contacto directo con estos estudiantes que ya estudian lo que tú quieres.

Tener opiniones reales sobre estudiantes y profesionales es clave para no llevarte sorpresas. Sabemos que es un trabajo que requiere esfuerzo y tiempo. Por eso mismo desde Y Ahora Qué estamos trabajando en generar contenidos en esta línea. Por ejemplo, hace ya unos años entrevistamos a una chica que estudió Traducción e Interpretación justo en la Universidad de Granada.

¡Seguro que este tipo de entrevistas te son útiles y si son en audio o vídeo, pues mejor! ¿No crees?

Así que si hay alguna pregunta que te gustaría plantear a un estudiante o profesional, comenta por aquí y buscamos tiempo en redacción para conseguirte la respuesta ;-)

Por último, en este otro enlace te dejo una lista de las universidades que imparten el doble grado de Traducción e Interpretación + Turismo para que puedas avanzar por tu cuenta con el proceso de investigación.

Puedes mandarles una solicitud de información, llamarles por teléfono e ir formándote una primera impresión. Pero no te quedes sólo con eso ;-)

Esperamos haberte ayudado y, si sigues teniendo alguna pregunta, ya sabes que por aquí estamos.

¡Hasta pronto!